
Click on a word or part of a phrase to learn more.
Scroll through the captions and click
to skip to a caption.
Reproducir video para comenzar
Dexter'da geçen bölüm...
Dexter'da
geçen
bölüm
Sahiden hiçbir şey hatırlamıyor musun?
Sahiden
hiçbir
şey
hatırlamıyor
musun
-Seni almadan öncesini yani?
-Hayır.
Seni
almadan
öncesini
yani
Hayır
Ne yapıyorsun?
Ne
yapıyorsun
Seninle derin bir rahatlama tekniğini
kullanarak konuşmak istiyorum.
Seninle
derin
bir
rahatlama
tekniğini
kullanarak
konuşmak
istiyorum
Bazı şeyleri gün yüzüne çıkarabilir.
Bazı
şeyleri
gün
yüzüne
çıkarabilir
Anne!
Anne
Eşleşti.
Eşleşti
Joe Driscoll senin biyolojik babandı.
Joe
Driscoll
senin
biyolojik
babandı
Bu, Rudy.
Bu
Rudy
-Dexter.
-Selam.
Dexter
Selam
Ne zamandır seninle
tanışmayı bekliyordum.
Ne
zamandır
seninle
tanışmayı
bekliyordum
Bu ojeler neden farklı farklı?
Bu
ojeler
neden
farklı
farklı
Bu adam neyin peşinde böyle?
Bu
adam
neyin
peşinde
böyle
Gerçek kral hâlâ dışarıda.
Gerçek
kral
hâlâ
dışarıda
Aç. Hazır.
Aç
Hazır
Yeniden öldürecek.
Yeniden
öldürecek
Sadece An meselesi.
Sadece
An
meselesi
Dex, Rudy farklı.
Dex
Rudy
farklı
Onun yanında kendimi
güvende hissediyorum. Sanırım.
Onun
yanında
kendimi
güvende
hissediyorum
Sanırım
Ona aşık oluyorum.
Ona
aşık
oluyorum
Boşanma belgeleri. İmzala hadi.
Boşanma
belgeleri
İmzala
hadi
Ben de haftada iki denetimli
ziyarete tamam diyeceğim.
Ben
de
haftada
iki
denetimli
ziyarete
tamam
diyeceğim
Beni vazgeçirebileceğini mi sanıyorsun?
Beni
vazgeçirebileceğini
mi
sanıyorsun
Karımı mı beceriyorsun?
Karımı
mı
beceriyorsun
Çocuklar Colleen'e yerleşti bile.
Çocuklar
Colleen'e
yerleşti
bile
Onları biz dönünce ziyaret edersin.
Onları
biz
dönünce
ziyaret
edersin
Keşke çekip gitse.
Keşke
çekip
gitse
Neden bir daha dönmemek üzere
çekip gitmiyor?
Neden
bir
daha
dönmemek
üzere
çekip
gitmiyor
Hayır!
Hayır
Adi fahişe!
Adi
fahişe
Hadi kovboy, bugün Pazartesi!
Hadi
kovboy
bugün
Pazartesi
Pazartesi geç kalınmaz.
Yoksa haftanın dengesi şaşar.
Pazartesi
geç
kalınmaz
Yoksa
haftanın
dengesi
şaşar
Kahvaltı ne oldu?
Kahvaltı
ne
oldu
Hazırlandı ve yenildi.
Hazırlandı
ve
yenildi
-Çocukların öğle yemekleri?
-Paketlendi, hazır bekliyor.
Çocukların
öğle
yemekleri
Paketlendi
hazır
bekliyor
Çilingire söyledin mi?
Çilingire
söyledin
mi
Evet, her kapıya yeni kilit,
Evet
her
kapıya
yeni
kilit
sağlam kilit karşılıkları,
sağlam
kilit
karşılıkları
yedi pimli göbek.
yedi
pimli
göbek
Al bakalım, evlat.
Al
bakalım
evlat
Hadi gidin, arabada bekleyin.
Hadi
gidin
arabada
bekleyin
Annenizle iki dakika konuşmam lazım.
Annenizle
iki
dakika
konuşmam
lazım
Sevişecek misiniz?
Sevişecek
misiniz
Seni ilgilendirmez.
Seni
ilgilendirmez
-Yapacak mısınız?
-Astor!
Yapacak
mısınız
Astor
Rita, bunu yapmak zorunda değilsin.
Rita
bunu
yapmak
zorunda
değilsin
Eski kocan sana saldırdı,
kendine bir gün izin ver.
Eski
kocan
sana
saldırdı
kendine
bir
gün
izin
ver
Ben iyiyim.
Ben
iyiyim
Paul'un hayatımı kontrol etmesine
izin vermeyeceğim artık.
Paul'un
hayatımı
kontrol
etmesine
izin
vermeyeceğim
artık
O günler geride kaldı.
O
günler
geride
kaldı
Her şey yoluna girecek.
Her
şey
yoluna
girecek
Polise haber verildi.
Onu bulacaklar.
Polise
haber
verildi
Onu
bulacaklar
Ya bulamazlarsa?
Ya
bulamazlarsa
Sana biber gazı getirdim.
Sana
biber
gazı
getirdim
Gözlere nişan al.
Gözlere
nişan
al
İster misin?
Kirk Blylock'ın pastası.
İster
misin
Kirk
Blylock'ın
pastası
Ben on gün önce,
Ben
on
gün
önce
Kirk'ün doğum gününde yedim.
Kirk'ün
doğum
gününde
yedim
Yemeğini her gün sevgilinle
yediğin için,
Yemeğini
her
gün
sevgilinle
yediğin
için
burada bazı şeyleri kaçırıyorsun.
burada
bazı
şeyleri
kaçırıyorsun
Hâlâ güzel bu arada.
Mocha kremalı sanırım.
Hâlâ
güzel
bu
arada
Mocha
kremalı
sanırım
İlk başta vanilyalıydı.
İlk
başta
vanilyalıydı
Millet, şuna bakın.
Millet
şuna
bakın
Bırak onu elinden Tanrı aşkına!
Bırak
onu
elinden
Tanrı
aşkına
-Cinayet Masası'na gönderilmiş.
-Koy dedim!
Cinayet
Masası'na
gönderilmiş
Koy
dedim
Kan mı o?
Kan
mı
o
Morgan, kaldır kıçını da buraya gel!
Morgan
kaldır
kıçını
da
buraya
gel
Kıçım yola koyuldu!
Kıçım
yola
koyuldu
Sen kan uzmanısın.
Bu bok da neyin nesi?
Sen
kan
uzmanısın
Bu
bok
da
neyin
nesi
Reçel için fazla sulu.
Reçel
için
fazla
sulu
Açsan mı acaba?
Açsan
mı
acaba
Ya içindeki serbest bırakılmayı bekleyen
hava yoluyla taşınan bir zehirse?
Ya
içindeki
serbest
bırakılmayı
bekleyen
hava
yoluyla
taşınan
bir
zehirse
Ellerimi yıkamam lazım.
Ellerimi
yıkamam
lazım
Saflığa bak.
Saflığa
bak
Ne o?
Ne
o
Kesinlikle kan.
Kesinlikle
kan
Bir dakika, içinde bir şey var.
Bir
dakika
içinde
bir
şey
var
Otel Marina View.
Otel
Marina
View
Bir anahtar.
Bir
anahtar
Belki bir çeşit esprili promosyondur.
Belki
bir
çeşit
esprili
promosyondur
Bir hafta sonu kalıyorsun,
bir kavanoz kan alıyorsun.
Bir
hafta
sonu
kalıyorsun
bir
kavanoz
kan
alıyorsun
Evet, sunum sona erdi!
Evet
sunum
sona
erdi
Bunu kimin yolladığını
bulmaya çalışalım.
Bunu
kimin
yolladığını
bulmaya
çalışalım
Batista'yı alıp bu otele git.
Batista'yı
alıp
bu
otele
git
Batista hâlâ metadon kliniğindeki
patlama üzerinde çalışıyor.
Batista
hâlâ
metadon
kliniğindeki
patlama
üzerinde
çalışıyor
Morgan, koy o pastayı.
Benimle geliyorsun.
Morgan
koy
o
pastayı
Benimle
geliyorsun
Bir kavanoz dolusu kan...
Bir
kavanoz
dolusu
kan
Çarpıcı, gizemli, oyuncu.
Çarpıcı
gizemli
oyuncu
O olabilir mi?
O
olabilir
mi
Müdürden yedek anahtarı aldım.
Müdürden
yedek
anahtarı
aldım
Danışmadaki görevliyle
aynı şeyleri söyledi.
Danışmadaki
görevliyle
aynı
şeyleri
söyledi
103'te kalan adam sıradan
görünümlü bir beyazmış.
103'te
kalan
adam
sıradan
görünümlü
bir
beyazmış
Geldiğimizden beri tek bir
güvenlik kamerası görmedim.
Geldiğimizden
beri
tek
bir
güvenlik
kamerası
görmedim
Adam otelleri keşif turuna çıkmış
Adam
otelleri
keşif
turuna
çıkmış
ve güvenliği zayıf birini
seçmiş olabilir.
ve
güvenliği
zayıf
birini
seçmiş
olabilir
Öğle yemeğini
iptal etmeye hazırlan.
Öğle
yemeğini
iptal
etmeye
hazırlan
Polis. Aç kapıyı!
Polis
Aç
kapıyı
Aman Tanrım! Olamaz!
Odanıza geri dönün!
Aman
Tanrım
Olamaz
Odanıza
geri
dönün
Merkez, ben Otel Marina View'dan
3-Henry-8-8.
Merkez
ben
Otel
Marina
View'dan
3-Henry-8-8
Üniformalı desteğe,
adli tıpçılara ihtiyacım var.
Üniformalı
desteğe
adli
tıpçılara
ihtiyacım
var
Ya da boş ver, herkesi yolla!
Ya
da
boş
ver
herkesi
yolla
Koruyucularımızı kuşanalı
epey olmuştu.
Koruyucularımızı
kuşanalı
epey
olmuştu
Beni sayma.
Dün akşam bir hatunla buluştum.
Beni
sayma
Dün
akşam
bir
hatunla
buluştum
Seni durdurmak zorunda
kalacağım, Vince.
Seni
durdurmak
zorunda
kalacağım
Vince
İçeride ne olduğuna dair
bir şey dediler mi?
İçeride
ne
olduğuna
dair
bir
şey
dediler
mi
İçeride kimse yok.
Etraf kan gölü.
İçeride
kimse
yok
Etraf
kan
gölü
Dexter!
Dexter
-Uyarayım. İçerisi çok feci.
-Tamam.
Uyarayım
İçerisi
çok
feci
Tamam
-Ben ciddiyim.
-Tamam.
Ben
ciddiyim
Tamam
Şaka yapmıyor.
İçeride, düşlerindeki ortam var.
Şaka
yapmıyor
İçeride
düşlerindeki
ortam
var
Peki.
Peki
Önce yalnız git.
Önce
yalnız
git
Neyle karşı karşıyayız, anla,
Neyle
karşı
karşıyayız
anla
sonra da bana rapor ver.
Eline yüzüne bulaştırma!
sonra
da
bana
rapor
ver
Eline
yüzüne
bulaştırma
OTEL MARINA VIEW
OTEL
MARINA
VIEW
Şimdi sahiden meraklandım.
Şimdi
sahiden
meraklandım
Uzun zamandır ortada yoktu,
Uzun
zamandır
ortada
yoktu
belli ki iddialı bir dönüş planlıyordu,
belli
ki
iddialı
bir
dönüş
planlıyordu
ama sırf bana özel bir suç mahalli?
ama
sırf
bana
özel
bir
suç
mahalli
Anne!
Anne
Bir şey bulduğunu söyle, Morgan.
Bir
şey
bulduğunu
söyle
Morgan
105'te kalanlarla konuştum.
105'te
kalanlarla
konuştum
Girip çıkan kimseyi görmemişler.
Girip
çıkan
kimseyi
görmemişler
Koridorun karşısı peki?
Koridorun
karşısı
peki
Alman turistler var.
Deri pantolonlarına gömülmüşler.
Alman
turistler
var
Deri
pantolonlarına
gömülmüşler
Güya bir gürültü duymuşlar,
Güya
bir
gürültü
duymuşlar
ama biri margarita
karıştırıyordur demişler
ama
biri
margarita
karıştırıyordur
demişler
ya da elek...
ya
da
elek
Aman Tanrım!
Aman
Tanrım
Hey, iyi misin?
Hey
iyi
misin
Biraz midem bulanıyor.
İçeride düştüm.
Biraz
midem
bulanıyor
İçeride
düştüm
Kahvaltıyı atlamamalı.
Kahvaltıyı
atlamamalı
Saçmalama. Titriyorsun.
İçeride ne oldu?
Saçmalama
Titriyorsun
İçeride
ne
oldu
Ben iyiyim.
Biraz havaya ihtiyacım var.
Ben
iyiyim
Biraz
havaya
ihtiyacım
var
Nihayet sana bir şey etki etti.
Nihayet
sana
bir
şey
etki
etti
Neyse ki insanmışsın.
Neyse
ki
insanmışsın
Üstüne varmasan olmaz mı?
Üstüne
varmasan
olmaz
mı
Hayal kırıklığına
uğratmak istemem,
Hayal
kırıklığına
uğratmak
istemem
ama sanırım sadece
kan şekerim düştü.
ama
sanırım
sadece
kan
şekerim
düştü
Ne gördün, anlat Dex.
Ne
gördün
anlat
Dex
-Kaç ölü var?
-Çok.
Kaç
ölü
var
Çok
Ama ceset yok hiç, sadece kan var.
Ama
ceset
yok
hiç
sadece
kan
var
50 ya da 60 litre kadar.
50
ya
da
60
litre
kadar
Yarım düzine ölü olmalı.
Bilemiyorum.
Yarım
düzine
ölü
olmalı
Bilemiyorum
İçeride toplu katliam yapılmış,
İçeride
toplu
katliam
yapılmış
-cesetleri de götürmüşler mi yani?
-Bu nasıl olur?
cesetleri
de
götürmüşler
mi
yani
Bu
nasıl
olur
Tek bir asansör var,
acil çıkış merdivenleri de alarmlı.
Tek
bir
asansör
var
acil
çıkış
merdivenleri
de
alarmlı
Cesetler çıkarılırken
biri görmüş olmalı!
Cesetler
çıkarılırken
biri
görmüş
olmalı
Hiçbir fikrim yok.
Hiçbir
fikrim
yok
Dexter, sen iyi misin?
Dexter
sen
iyi
misin
-İçeri bir daha giremem.
-Buna mecbur değilsin.
İçeri
bir
daha
giremem
Buna
mecbur
değilsin
Pekâlâ.
Git temizlen hadi.
Pekâlâ
Git
temizlen
hadi
Ne bileyim, koridordan falan çalış.
Ne
bileyim
koridordan
falan
çalış
Oda numaranız 422.
Oda
numaranız
422
Asansörler sağınızda,
Asansörler
sağınızda
Bobby çantalarınızı götürecek.
Bobby
çantalarınızı
götürecek
Dade İlçe Emniyeti'nden geliyorum.
Rita Bennett'ı arıyorum.
Dade
İlçe
Emniyeti'nden
geliyorum
Rita
Bennett'ı
arıyorum
KAYIT
KAYIT
Benim. Paul'ü buldunuz mu?
Benim
Paul'ü
buldunuz
mu
-Nasıl?
-Paul Bennett.
Nasıl
Paul
Bennett
Eski kocam dün gece
bana saldırdı.
Eski
kocam
dün
gece
bana
saldırdı
Erkek arkadaşım polise
şikayette bulundu.
Erkek
arkadaşım
polise
şikayette
bulundu
Elimizdeki tek şikayet
Bay Bennett'ın şikayeti.
Elimizdeki
tek
şikayet
Bay
Bennett'ın
şikayeti
Ne? Bir dakika.
Ne
Bir
dakika
Paul, polise şikayette mi bulundu?
Ne için?
Paul
polise
şikayette
mi
bulundu
Ne
için
Saldırı. Eski kocanız
Baptist Memorial Hastanesi'nden
Saldırı
Eski
kocanız
Baptist
Memorial
Hastanesi'nden
yeni çıktı.
yeni
çıktı
-Hakkınızda şikayetçi oldu.
-Ama bana saldıran o!
Hakkınızda
şikayetçi
oldu
Ama
bana
saldıran
o
O öyle düşünmüyor.
O
öyle
düşünmüyor
Bunu daha sonra konuşabilir miyiz?
Bunu
daha
sonra
konuşabilir
miyiz
Resmi bir ifadeye ihtiyacımız var.
Resmi
bir
ifadeye
ihtiyacımız
var
Bizimle karakola gelmeniz gerekiyor.
Bizimle
karakola
gelmeniz
gerekiyor
Peki.
Peki
Her kan örneğinin geldiği kısmı
Her
kan
örneğinin
geldiği
kısmı
işaretlemen lazım.
Tamam mı?
işaretlemen
lazım
Tamam
mı
Tamamdır.
Tamamdır
Buraya gelmelisin, Dex.
Buraya
gelmelisin
Dex
Hiç böyle bir şey görmemiştim!
Hiç
böyle
bir
şey
görmemiştim
Birkaç Kolombiya uyuşturucu
baskını daha görmeyi bekle!
Birkaç
Kolombiya
uyuşturucu
baskını
daha
görmeyi
bekle
Kan duvarlara sıçramış,
Kan
duvarlara
sıçramış
tavanlara da,
tavanlara
da
ancak hiç doku yok.
Gel bak.
ancak
hiç
doku
yok
Gel
bak
Fotoğraf çek, Vince!
Fotoğraf
çek
Vince
Kan nasıl olmuş da
pıhtılaşmamış?
Kan
nasıl
olmuş
da
pıhtılaşmamış
Pıhtılaşmamış mı?
Pıhtılaşmamış
mı
Hayır.
Hayır
Gerçek bir tıbbi muamma!
Gerçek
bir
tıbbi
muamma
Sen örnek toplamaya devam et!
Sen
örnek
toplamaya
devam
et
Laboratuvarda tahlil edeceğim!
Laboratuvarda
tahlil
edeceğim
Alo? Kapatma.
Alo
Kapatma
Dexter, karakoldayım.
Dexter
karakoldayım
Paul ona saldırıda bulunduğuma
dair şikayetçi olmuş.
Paul
ona
saldırıda
bulunduğuma
dair
şikayetçi
olmuş
Bu nasıl olur?
Kendimi savunuyordum.
Bu
nasıl
olur
Kendimi
savunuyordum
Sakin ol.
Tanıdığım bir avukat var.
Sakin
ol
Tanıdığım
bir
avukat
var
Halledeceğim.
Halledeceğim
Sakinim zaten.
Sakinim
zaten
Histerik davranan onlar.
Histerik
davranan
onlar
2 ila 20 yılla yargılamak istiyorlar.
2
ila
20
yılla
yargılamak
istiyorlar
-Dexter, orada mısın?
-Evet, buradayım.
Dexter
orada
mısın
Evet
buradayım
Saçmalık bu.
Saçmalık
bu
İşimi kaybedebilirim.
Çocuklarımı kaybedebilirim.
İşimi
kaybedebilirim
Çocuklarımı
kaybedebilirim
Bunun olmasına izin vermem.
Bunun
olmasına
izin
vermem
Kendinden bu kadar
emin olmana sevindim.
Kendinden
bu
kadar
emin
olmana
sevindim
Rita, bana güven.
Rita
bana
güven
Sistemin nasıl işlediğini biliyorum.
Sistemin
nasıl
işlediğini
biliyorum
Bak, şu anda olay mahallindeyim
ve kapatmak zorundayım,
Bak
şu
anda
olay
mahallindeyim
ve
kapatmak
zorundayım
ama avukat arkadaşımla
derhal konuşacağım.
ama
avukat
arkadaşımla
derhal
konuşacağım
-İyi misin?
-Evet.
İyi
misin
Evet
Evet, iyiyim.
Evet
iyiyim
-Teşekkür ederim.
-Görüşürüz.
Teşekkür
ederim
Görüşürüz
Duvarda priz var mı?
Bir bakın!
Duvarda
priz
var
mı
Bir
bakın
-Duvarda priz mi?
-Evet!
Duvarda
priz
mi
Evet
Tabii ki var, hatta bir sürü...
Tabii
ki
var
hatta
bir
sürü
Hey, haklısın!
Hey
haklısın
Burada bir şey takılı.
Burada
bir
şey
takılı
Muhtemelen onları kesmek
için bir elektrikli alet.
Muhtemelen
onları
kesmek
için
bir
elektrikli
alet
Gelip bir bak!
Gelip
bir
bak
Fotoğraf çek, Vince!
Fotoğraf
çek
Vince
Bir sürü fotoğraf çek!
Bir
sürü
fotoğraf
çek
Açıl susam açıl!
Açıl
susam
açıl
Bu kan örnekleri
buzdolabına gidiyor.
Bu
kan
örnekleri
buzdolabına
gidiyor
Yer açsan iyi olur,
daha gelecekler var.
Yer
açsan
iyi
olur
daha
gelecekler
var
Akşam Bel Canto'da içiyoruz.
Gelir misin?
Akşam
Bel
Canto'da
içiyoruz
Gelir
misin
Havamda değilim.
Havamda
değilim
Angel, pazara geri döndün,
Angel
pazara
geri
döndün
Bel Canto da fıstıkların uğrak yeri.
Bel
Canto
da
fıstıkların
uğrak
yeri
Şuna bak.
Şuna
bak
Nina'nın doğum günü içindi.
Nina'nın
doğum
günü
içindi
Neil Diamond konserinde
kulise geçiş kartı.
Neil
Diamond
konserinde
kulise
geçiş
kartı
Durumun sandığımdan da kötü.
Durumun
sandığımdan
da
kötü
-Selam!
-Selam.
Selam
Selam
Masuka seni arıyordu.
Masuka
seni
arıyordu
Bel Canto'da içilecekmiş sanırım.
Bel
Canto'da
içilecekmiş
sanırım
Evet, ona mantar olduğumu söyledim.
Evet
ona
mantar
olduğumu
söyledim
Biraz özel bir bilgi olmuş.
Biraz
özel
bir
bilgi
olmuş
Bugün olanlar hakkında
konuşmak ister misin?
Bugün
olanlar
hakkında
konuşmak
ister
misin
Konuştum ya.
Konuştum
ya
Dexter, seni en son bu halde,
Dexter
seni
en
son
bu
halde
babam öldüğünde görmüştüm.
babam
öldüğünde
görmüştüm
Benimle konuşabilirsin.
Benimle
konuşabilirsin
Tek yapman gereken
ağzını açıp hareket ettirmek.
Tek
yapman
gereken
ağzını
açıp
hareket
ettirmek
Rudy'yi arar,
gecikeceğimi söylerim.
Rudy'yi
arar
gecikeceğimi
söylerim
Deb, abartıyorsun.
Deb
abartıyorsun
Kustum sadece. İyiyim.
Kustum
sadece
İyiyim
Yardım etmek istediğinin
farkındayım,
Yardım
etmek
istediğinin
farkındayım
ama naneli şekerin yoksa
bu mümkün değil.
ama
naneli
şekerin
yoksa
bu
mümkün
değil
Neden hep bunu yapıyorsun?
Neden
hep
bunu
yapıyorsun
-Ne yapıyorum?
-Beni uzakta tutuyorsun!
Ne
yapıyorum
Beni
uzakta
tutuyorsun
Hayatın boyunca kafasına
estiği gibi yaşayan
Hayatın
boyunca
kafasına
estiği
gibi
yaşayan
ve sana ulaşmayan
biyolojik baban gibi.
ve
sana
ulaşmayan
biyolojik
baban
gibi
Bu konuda ne hissediyorsun
hâlâ bilmiyorum.
Bu
konuda
ne
hissediyorsun
hâlâ
bilmiyorum
Bak ne diyeceğim,
gecenin bir yarısında
Bak
ne
diyeceğim
gecenin
bir
yarısında
hislenecek olursam
ilk arayacağım kişi sensin.
hislenecek
olursam
ilk
arayacağım
kişi
sensin
Peki.
Peki
Neyse...
Neyse
MIAMI
METRO EMNİYETİ
MIAMI
METRO
EMNİYETİ
Paul eve zorla mı girdi?
Paul
eve
zorla
mı
girdi
Hayır.
Hayır
Ondan gitmesini istediniz mi?
Ondan
gitmesini
istediniz
mi
Evet ama bunu kabul etmedi.
Evet
ama
bunu
kabul
etmedi
Ama ifadenizde, eski kocanızı
Ama
ifadenizde
eski
kocanızı
yatak odanıza
davet ettiğiniz yazıyor.
yatak
odanıza
davet
ettiğiniz
yazıyor
Sarhoştu ve çocuklar uyuyordu,
Sarhoştu
ve
çocuklar
uyuyordu
işin nereye varacağını
çok iyi biliyordum.
işin
nereye
varacağını
çok
iyi
biliyordum
Çatlak kaburga ve kırık bir çene.
Çatlak
kaburga
ve
kırık
bir
çene
Olayın büyümesini istemediniz.
Anlıyorum,
Olayın
büyümesini
istemediniz
Anlıyorum
ancak niyeti ispat edemeyiz.
ancak
niyeti
ispat
edemeyiz
Yaralanan eski kocanız,
siz değilsiniz.
Yaralanan
eski
kocanız
siz
değilsiniz
Paul'ün aile içi şiddet konusunda
sabıkası var.
Paul'ün
aile
içi
şiddet
konusunda
sabıkası
var
Aile içi şiddet karşılıklı olabilir.
Aile
içi
şiddet
karşılıklı
olabilir
Hiçbir zaman karşılıklı olmadı.
Hiçbir
zaman
karşılıklı
olmadı
Peki.
Peki
Ama adam büyük gelişme kaydetti.
Ama
adam
büyük
gelişme
kaydetti
Uyuşturucu testleri temiz çıktı.
Uyuşturucu
testleri
temiz
çıktı
Mahkemenin atadığı denetmen,
hakkında çok iyi raporlar yazdı.
Mahkemenin
atadığı
denetmen
hakkında
çok
iyi
raporlar
yazdı
Cezaevi bu adamın
iyileştiğini görmek isteyecektir.
Cezaevi
bu
adamın
iyileştiğini
görmek
isteyecektir
Bana ne bundan!
Bana
ne
bundan
Çocuklarıma yaklaşmayacak!
Anlıyor musunuz?
Çocuklarıma
yaklaşmayacak
Anlıyor
musunuz
Rita,
Rita
çocuklarımı ziyaret etmeyecek dersen,
çocuklarımı
ziyaret
etmeyecek
dersen
onları kaybedebilirsin.
onları
kaybedebilirsin
İki gün sonra yeminli ifade
vereceksin.
İki
gün
sonra
yeminli
ifade
vereceksin
Bu adama elindekinden
daha fazla
Bu
adama
elindekinden
daha
fazla
cephanelik verme.
cephanelik
verme
Peki.
Peki
Kahretsin.
Kahretsin
Sadece kan mı?
Sadece
kan
mı
Cesetlere ne olmuş?
Cesetlere
ne
olmuş
Ne bileyim.
Ne
bileyim
Bilmek de istemiyorum.
Bilmek
de
istemiyorum
Kan yeterince kötüydü.
Kan
yeterince
kötüydü
Neden bu kadar
coşkulu olduğun belli.
Neden
bu
kadar
coşkulu
olduğun
belli
Kardeşin bayılmış olmalı.
Kardeşin
bayılmış
olmalı
-Hiç de bile. Çok korktu.
-Sahiden mi?
Hiç
de
bile
Çok
korktu
Sahiden
mi
Kan onun olayı sanıyordum.
Kan
onun
olayı
sanıyordum
Ne oldu?
Ne
oldu
Bilmem. Her zamanki gibiydi.
Bir şey paylaşmadı.
Bilmem
Her
zamanki
gibiydi
Bir
şey
paylaşmadı
-Bir şey dedi mi?
-Şu anda Dex'ten bahsetmesek?
Bir
şey
dedi
mi
Şu
anda
Dex'ten
bahsetmesek
Panik atak gibi miydi yani?
Panik
atak
gibi
miydi
yani
Bilmiyorum.
Bilmiyorum
Fark etmediysen diye söylüyorum,
Fark
etmediysen
diye
söylüyorum
hislerini paylaşmayı sevmiyor.
hislerini
paylaşmayı
sevmiyor
Öp beni.
Öp
beni
Sorun ne?
Hiç sertleşmedin.
Sorun
ne
Hiç
sertleşmedin
Konuşmak istediğini
söyleyen sendin.
Konuşmak
istediğini
söyleyen
sendin
Evet ama şimdi değil!
Sevişmek istiyorum.
Evet
ama
şimdi
değil
Sevişmek
istiyorum
Belki de onu aramalıyım.
Belki
de
onu
aramalıyım
Dalga mı geçiyorsun?
Dalga
mı
geçiyorsun
Ne?
Geçen hafta kaynaşmıştık.
Ne
Geçen
hafta
kaynaşmıştık
Erkek arkadaşlardan
beklenen bu değil mi,
Erkek
arkadaşlardan
beklenen
bu
değil
mi
aileyle kaynaşmak?
aileyle
kaynaşmak
Evet ama kız arkadaşı onunla
sevişmeye çalışırken değil.
Evet
ama
kız
arkadaşı
onunla
sevişmeye
çalışırken
değil
Deb, haksızlık etme.
Deb
haksızlık
etme
Beni ağabeyini daha iyi
tanımam için,
Beni
ağabeyini
daha
iyi
tanımam
için
hafta sonu tatiline çıkarıyorsun,
hafta
sonu
tatiline
çıkarıyorsun
sonra da onu umursadığım
için beni cezalandırıyor musun?
sonra
da
onu
umursadığım
için
beni
cezalandırıyor
musun
Senin sorunların benim de
sorunum olmak zorunda değil.
Senin
sorunların
benim
de
sorunum
olmak
zorunda
değil
Biliyor musun?
Biliyor
musun
Neyse boş ver, uyuyalım.
Neyse
boş
ver
uyuyalım
Peki.
Ben televizyon izleyeceğim.
Peki
Ben
televizyon
izleyeceğim
Onu deliler gibi seviyordu.
Onu
deliler
gibi
seviyordu
Ayrıldığımızda
bütün CD'leri aldı.
Ayrıldığımızda
bütün
CD'leri
aldı
En İyi Şarkılar albümünü
bile vermedi bana!
En
İyi
Şarkılar
albümünü
bile
vermedi
bana
Nina, Neil Diamond'ı çok severdi.
Nina
Neil
Diamond'ı
çok
severdi
"Song Sung Blue."
Song
Sung
Blue
"September Morn."
September
Morn
Aman Tanrım!
"Kentucky Woman."
Aman
Tanrım
Kentucky
Woman
O şarkıya bayılırsın!
O
şarkıya
bayılırsın
Bu kaçırdığın dördüncü hatun.
Bu
kaçırdığın
dördüncü
hatun
Garson.
Garson
-Garson!
-Garson var mı burada?
Garson
Garson
var
mı
burada
İçki istiyorum. Garson!
İçki
istiyorum
Garson
Kardeşim, enkaz haldesin.
Kardeşim
enkaz
haldesin
Boşanmadan bahsetmeyi kes artık.
Boşanmadan
bahsetmeyi
kes
artık
Utanmıyorum!
Utanmıyorum
O çok belli ama acınası duruyor.
O
çok
belli
ama
acınası
duruyor
Bak,
Bak
onlar sormazsa
boşanmadan bahsetme.
onlar
sormazsa
boşanmadan
bahsetme
Anlaşıldı mı?
Anlaşıldı
mı
-Yüzüğünü de çıkar.
-İşemem lazım.
Yüzüğünü
de
çıkar
İşemem
lazım
Benimle düzüşecek, aptal.
Benimle
düzüşecek
aptal
Kız kardeşim haklı.
Ona sorunlarımı anlatmıyorum.
Kız
kardeşim
haklı
Ona
sorunlarımı
anlatmıyorum
Ya da bir başkasına.
Ya
da
bir
başkasına
Bunu bana Harry öğretti.
Ketumluk, kendi kendine yetme
Bunu
bana
Harry
öğretti
Ketumluk
kendi
kendine
yetme
ve bir dolap dolusu
çöp torbası.
ve
bir
dolap
dolusu
çöp
torbası
Neyse ki baş edemediğim
bir sorunum olmadı hiç.
Neyse
ki
baş
edemediğim
bir
sorunum
olmadı
hiç
Kan içindeki o oğlana kadar.
Kan
içindeki
o
oğlana
kadar
Beni korkutuyor.
Çekip gitsin istiyorum.
Beni
korkutuyor
Çekip
gitsin
istiyorum
Uyanık mısın?
Uyanık
mısın
Ne?
Ne
Kapıyı kilitlediğinden emin misin?
Kapıyı
kilitlediğinden
emin
misin
Evet, eminim.
Zinciri de taktım.
Evet
eminim
Zinciri
de
taktım
Ne yapacağım ben?
Ne
yapacağım
ben
Merak etme, ben bir yol bulacağım.
Merak
etme
ben
bir
yol
bulacağım
Bulacağım da.
Bulacağım
da
Kendi sorunlarımdan ziyade
başkalarının sorunlarını
Kendi
sorunlarımdan
ziyade
başkalarının
sorunlarını
daha net görebilmişimdir.
daha
net
görebilmişimdir
Neyse ki Rita'nın sorununun
bir adı var.
Neyse
ki
Rita'nın
sorununun
bir
adı
var
103 no'lu odada
halıya basan herkes
103
no'lu
odada
halıya
basan
herkes
bir ayak izi bırakmış.
bir
ayak
izi
bırakmış
Ekipteki herkes için
ayakkabı kalıbı çıkarıyoruz,
Ekipteki
herkes
için
ayakkabı
kalıbı
çıkarıyoruz
geriye sahipsiz bir çift
ayak izi kalıyor.
geriye
sahipsiz
bir
çift
ayak
izi
kalıyor
Katilinki.
Katilinki
Bu, odada gittiği
her yeri gösteriyor.
Bu
odada
gittiği
her
yeri
gösteriyor
-Soru: Neden?
-Bir dakika.
Soru:
Neden
Bir
dakika
Bir şey kaçırmıyor muyuz?
Bir
şey
kaçırmıyor
muyuz
Kurbanların ayak izleri nerede?
Kurbanların
ayak
izleri
nerede
Hanımefendiye bir lolipop verin!
Hanımefendiye
bir
lolipop
verin
103 no'lu odada hiçbir zaman
ceset olmadı mı diyorsun?
103
no'lu
odada
hiçbir
zaman
ceset
olmadı
mı
diyorsun
Adam katliam yapmış,
cesetlerin de olması gerekmez mi?
Adam
katliam
yapmış
cesetlerin
de
olması
gerekmez
mi
Kanı nereden bulmuş?
Kanı
nereden
bulmuş
Kan tahlilinde ön sonuç geldi.
Kan
tahlilinde
ön
sonuç
geldi
Odada en az beş kişinin kanı var.
Odada
en
az
beş
kişinin
kanı
var
Daha bile fazla olabilir.
Daha
bile
fazla
olabilir
Gezgin arkadaşımın
beş kurbanı vardı.
Gezgin
arkadaşımın
beş
kurbanı
vardı
Buz Kamyonu Katili'nin
beş kurbanı vardı.
Buz
Kamyonu
Katili'nin
beş
kurbanı
vardı
Beş kansız kurban.
Beş
kansız
kurban
Kanı ne yaptığını
hep merak etmiştim.
Kanı
ne
yaptığını
hep
merak
etmiştim
Bir dakika. Buz kamyonu katili
kurbanlarının kanını
Bir
dakika
Buz
kamyonu
katili
kurbanlarının
kanını
Otel Marina View'de partilemek
için toplamadı.
Otel
Marina
View'de
partilemek
için
toplamadı
Bunu neden yapsın?
Bunu
neden
yapsın
Beni bir çıkmaza
sürüklemek için.
Beni
bir
çıkmaza
sürüklemek
için
Ne dedin, Morgan?
Ne
dedin
Morgan
Bir şey demedim.
Bir
şey
demedim
Size hatırlatırım millet,
Size
hatırlatırım
millet
buz kamyonu katilini tutukladık.
buz
kamyonu
katilini
tutukladık
Adı Neil Perry,
hapiste yargılanmayı bekliyor.
Adı
Neil
Perry
hapiste
yargılanmayı
bekliyor
Saçmalık.
Saçmalık
Neil Perry ifadesini değiştirdi.
Düzenbazın teki.
Neil
Perry
ifadesini
değiştirdi
Düzenbazın
teki
-Bunu Yüzbaşı'ya söylemeyi dene.
-Söyledim.
Bunu
Yüzbaşı'ya
söylemeyi
dene
Söyledim
Bu teoriyi destekleyecek
başka kanıt var mı?
Bu
teoriyi
destekleyecek
başka
kanıt
var
mı
Masuka, kanın pıhtılaşmadığını
fark edince,
Masuka
kanın
pıhtılaşmadığını
fark
edince
bazı testler yaptım.
bazı
testler
yaptım
Yoğun miktarda Coumadin
ve Heparin'e rastladım.
Yoğun
miktarda
Coumadin
ve
Heparin'e
rastladım
Biri pıhtı önleyici.
Diğeri de koruyucu.
Biri
pıhtı
önleyici
Diğeri
de
koruyucu
Kan taze değil yani.
Kan
taze
değil
yani
Objeden sıçrama kan lekeleri mevcut.
Objeden
sıçrama
kan
lekeleri
mevcut
Gerçek bir kurbanın varlığına
işaret eden
Gerçek
bir
kurbanın
varlığına
işaret
eden
herhangi bir transfer ya da
süpürme kan lekesi yok.
herhangi
bir
transfer
ya
da
süpürme
kan
lekesi
yok
Masuka, beş kurbanın hepsine
DNA testi yap.
Masuka
beş
kurbanın
hepsine
DNA
testi
yap
Bak bakalım, buz kamyonu katilinin
kurbanlarıyla eşleşiyor mu?
Bak
bakalım
buz
kamyonu
katilinin
kurbanlarıyla
eşleşiyor
mu
Siz ikiniz Otel Marina View'a gidin.
Siz
ikiniz
Otel
Marina
View'a
gidin
Adımlarının izini sürün.
Adımlarının
izini
sürün
Belki bir şeyler buluruz.
Belki
bir
şeyler
buluruz
Buz kamyonu katili hakkında
kimseye bir şey demeyin.
Buz
kamyonu
katili
hakkında
kimseye
bir
şey
demeyin
Evet Astor, doğru dur bakalım.
Evet
Astor
doğru
dur
bakalım
Acil durum numaralarının
bir listesi var mı sende?
Acil
durum
numaralarının
bir
listesi
var
mı
sende
Sırt çantamda.
Yeniden mi göstermem lazım?
Sırt
çantamda
Yeniden
mi
göstermem
lazım
Kardeşini gözünün önünden
ayırmayacağına söz ver.
Kardeşini
gözünün
önünden
ayırmayacağına
söz
ver
Rita?
Rita
Onları korkutuyorsun.
Onları
korkutuyorsun
Korksunlar zaten.
Korksunlar
zaten
Paul'ün geçen gece yaptıklarını
onlara anlatmadım.
Paul'ün
geçen
gece
yaptıklarını
onlara
anlatmadım
Onları komşuya sürüklediğinde
ne dedin peki?
Onları
komşuya
sürüklediğinde
ne
dedin
peki
Gaz kokusu aldım, dedim.
Gaz
kokusu
aldım
dedim
Onları doğruca arabaya atıp
Onları
doğruca
arabaya
atıp
burayı terk edip
Michigan'a geri dönmeliydim.
burayı
terk
edip
Michigan'a
geri
dönmeliydim
Avukatın dediğini hatırla.
Avukatın
dediğini
hatırla
Aceleci davranmak yok.
Aceleci
davranmak
yok
Sakin ol. Mahkeme denetçisi
hep yanında olacak.
Sakin
ol
Mahkeme
denetçisi
hep
yanında
olacak
Selam dostum.
Hani kucak? Gel bakalım!
Selam
dostum
Hani
kucak
Gel
bakalım
Ne oldu baba?
Ne
oldu
baba
Ciddi bir şey değil. Kafamı
çarptım sadece, hepsi bu.
Ciddi
bir
şey
değil
Kafamı
çarptım
sadece
hepsi
bu
Sirke gidiyoruz!
Sirke
gidiyoruz
Sirke gidiyoruz,
Sirke
gidiyoruz
çünkü baban verdiği sözleri
hep tutar, hatırladın mı?
çünkü
baban
verdiği
sözleri
hep
tutar
hatırladın
mı
Güzel.
Güzel
Hazır mıyız?
Hazır
mıyız
Eşyalarınızı aldınız mı?
Gidelim.
Eşyalarınızı
aldınız
mı
Gidelim
Tamam mısınız?
Tamam
mısınız
Endişeli Rita'dansa
neşeli Rita'yı tercih ederim.
Endişeli
Rita'dansa
neşeli
Rita'yı
tercih
ederim
Eski kocasını kendi sorunum
yapmanın bir yolunu bulursam,
Eski
kocasını
kendi
sorunum
yapmanın
bir
yolunu
bulursam
bu akşam daha huzurlu
uyumasını sağlayabilirim.
bu
akşam
daha
huzurlu
uyumasını
sağlayabilirim
Tek ihtiyacım olan,
içindeki canavarın ufak bir kanıtı.
Tek
ihtiyacım
olan
içindeki
canavarın
ufak
bir
kanıtı
Harry bunda ısrar ederdi.
Harry
bunda
ısrar
ederdi
Harry, önleyici cinayete inanmazdı.
Harry
önleyici
cinayete
inanmazdı
Ama belki bu seferliğine
kuralları esnetebilirim.
Ama
belki
bu
seferliğine
kuralları
esnetebilirim
Hem sonra Harry de kusursuz değildi.
Hem
sonra
Harry
de
kusursuz
değildi
Biyolojik babam hakkında
yalan söyledi.
Biyolojik
babam
hakkında
yalan
söyledi
Sıralı üçlü: Silah, cephane
ve muhakeme noksanlığı.
Sıralı
üçlü:
Silah
cephane
ve
muhakeme
noksanlığı
İçine biraz da ev içi şiddet
koydunuz mu,
İçine
biraz
da
ev
içi
şiddet
koydunuz
mu
alın size ailenin katli
için eksiksiz bir reçete.
alın
size
ailenin
katli
için
eksiksiz
bir
reçete
Anne!
Anne
Anne!
Anne
Kafanı sakla, Dexter.
Kafanı
sakla
Dexter
Gözlerini kapa.
Gözlerini
kapa
Hayır!
Hayır
Odayı kana buladıktan sonra,
Odayı
kana
buladıktan
sonra
masaya geçti...
masaya
geçti
sonra da yatağın yanındaki sehpaya.
sonra
da
yatağın
yanındaki
sehpaya
Saatli bir radyo ve
bulaşmış kan lekesi var.
Saatli
bir
radyo
ve
bulaşmış
kan
lekesi
var
Belki de radyoyu açtı.
Belki
de
radyoyu
açtı
Atladığımız bir şey var.
Baştan alalım.
Atladığımız
bir
şey
var
Baştan
alalım
Üç defa baştan aldık!
Üç
defa
baştan
aldık
Belki de harita yanlış.
Ağabeyini ara.
Belki
de
harita
yanlış
Ağabeyini
ara
Ne?
Ne
Neden herkesin ilk hamlesi
Dexter'ı aramak oluyor?
Neden
herkesin
ilk
hamlesi
Dexter'ı
aramak
oluyor
Ondan hoşlanmıyorsun bile.
Ondan
hoşlanmıyorsun
bile
O kaçık bu defa ne yaptı,
Japon balığını mı haşladı?
O
kaçık
bu
defa
ne
yaptı
Japon
balığını
mı
haşladı
Hayır, sadece...
Hayır
sadece
Sorun Rudy.
İlk kez kavga ettik.
Sorun
Rudy
İlk
kez
kavga
ettik
Atıştık ya da.
Adına her ne dersen.
Atıştık
ya
da
Adına
her
ne
dersen
Ağabeyinden bahsediyoruz
sanıyordum.
Ağabeyinden
bahsediyoruz
sanıyordum
Öyleydi.
Öyleydi
Az sonra Billy Joel,
the Eurythmics, Devo
Az
sonra
Billy
Joel
the
Eurythmics
Devo
ve '80'lerin diğer hitleriyle
ve
'80'lerin
diğer
hitleriyle
-103 FM'de karşınızda olacağız.
-Kapasana şunu.
103
FM'de
karşınızda
olacağız
Kapasana
şunu
Hayır.
Dinlemek istiyorum.
Hayır
Dinlemek
istiyorum
Devo çalacak.
Kapa şu radyoyu.
Devo
çalacak
Kapa
şu
radyoyu
103 FM dedi.
Burası da 103 no'lu oda.
103
FM
dedi
Burası
da
103
no'lu
oda
Levililer 10:3.
Levililer
10:3
-10:3, 103.
-Orospu çocuğu.
10:3
103
Orospu
çocuğu
Sence bize bir şey mi
söylemeye çalışıyor?
Sence
bize
bir
şey
mi
söylemeye
çalışıyor
"Bana hizmet edenler
kutsallığıma saygı duyacak
Bana
hizmet
edenler
kutsallığıma
saygı
duyacak
ve halkın tümü
ve
halkın
tümü
beni yüceltecek."
beni
yüceltecek
Selam!
Selam
Selam.
Selam
Deb bana kızgın.
Tavsiyeye ihtiyacım var.
Deb
bana
kızgın
Tavsiyeye
ihtiyacım
var
Sen de buraya geldin yani?
Sen
de
buraya
geldin
yani
Onu herkesten iyi tanıyorsun.
Onu
herkesten
iyi
tanıyorsun
Hadi, yanımda iki biftek
Hadi
yanımda
iki
biftek
ve 6'lı bira getirdim.
ve
6'lı
bira
getirdim
Geçirdiği günden bahsediyorduk,
Geçirdiği
günden
bahsediyorduk
şu kan banyosu olayından falan.
şu
kan
banyosu
olayından
falan
Evet.
Evet
Sonra bir baktım,
Sonra
bir
baktım
benimle sevişmek istiyor.
benimle
sevişmek
istiyor
Yani Deb ateşli falandır ama,
Yani
Deb
ateşli
falandır
ama
arada bir konuşmak da
fena olmaz.
arada
bir
konuşmak
da
fena
olmaz
O benim kız kardeşim.
Bilmiyorum.
O
benim
kız
kardeşim
Bilmiyorum
Bir şey mi arıyorsun?
Bir
şey
mi
arıyorsun
Sende güzel bir et bıçağı
yoktur herhalde.
Sende
güzel
bir
et
bıçağı
yoktur
herhalde
Teşekkürler.
Teşekkürler
Neyse,
Neyse
tartışmanın diğer kısmı
tartışmanın
diğer
kısmı
seninle ilgiliydi.
seninle
ilgiliydi
Benimle mi?
Benimle
mi
Evet.
Ortam zaten yeterince gergindi
Evet
Ortam
zaten
yeterince
gergindi
ama senden bahsedince
kendini kaybetti.
ama
senden
bahsedince
kendini
kaybetti
Ne yapmam gerekir sence?
Ne
yapmam
gerekir
sence
Ona bütün suçun
sende olduğunu söyle.
Ona
bütün
suçun
sende
olduğunu
söyle
-Ciddi misin?
-Sonunda öyle diyeceksin.
Ciddi
misin
Sonunda
öyle
diyeceksin
Deb insanı yıldırır.
Deb
insanı
yıldırır
O sebepten oradan başla.
Daha kolay.
O
sebepten
oradan
başla
Daha
kolay
Açmam lazım.
Sakıncası yoksa..?
Açmam
lazım
Sakıncası
yoksa
Selam! Neredesin?
Selam
Neredesin
Hâlâ işte, ipucu peşindeyim.
Hâlâ
işte
ipucu
peşindeyim
Dur, tahmin edeyim.
Dur
tahmin
edeyim
Kan banyosu olayı.
Kan
banyosu
olayı
Şu anda işten bahsetmek
istemiyorum.
Şu
anda
işten
bahsetmek
istemiyorum
Özür dilerim bebeğim.
Özür
dilerim
bebeğim
Kesinlikle haklıydın.
Kesinlikle
haklıydın
Dexter'a kızmıştım,
hırsımı senden çıkardım.
Dexter'a
kızmıştım
hırsımı
senden
çıkardım
Mesaim bitmek üzere.
Gelmek ister misin, konuşurduk.
Mesaim
bitmek
üzere
Gelmek
ister
misin
konuşurduk
Çok isterim bebeğim ama...
Çok
isterim
bebeğim
ama
Dexter'la yemeğe oturmak üzereyim.
Dexter'la
yemeğe
oturmak
üzereyim
Daha sonra madem.
Daha
sonra
madem
Evet, bu arada...
Evet
bu
arada
Sanırım bu gece
kendi evimde uyuyacağım.
Sanırım
bu
gece
kendi
evimde
uyuyacağım
Buraya daha yakın ve
Buraya
daha
yakın
ve
şu anda da içkiliyim.
şu
anda
da
içkiliyim
Anlıyorsun, değil mi?
Anlıyorsun
değil
mi
Evet.
Evet
Seni yarın ararım.
Seni
yarın
ararım
-Dans etmek ister misin?
-Bu dansı bilir misin?
Dans
etmek
ister
misin
Bu
dansı
bilir
misin
Biraz.
Biraz
Karın ne olacak?
Karın
ne
olacak
Yüzük parmağında güneş yanığı var.
Yüzük
parmağında
güneş
yanığı
var
Şey...
Şey
Bu akşam bu konuda
konuşmayacağım.
Bu
akşam
bu
konuda
konuşmayacağım
Boşandın? Anlıyorum.
Boşandın
Anlıyorum
Benimki de yeni bitti.
Benimki
de
yeni
bitti
Gidelim.
Gidelim
Müsaade eder misin?
Müsaade
eder
misin
İzninle.
İzninle
Polis. Sizinle konuşmam lazım.
Polis
Sizinle
konuşmam
lazım
Artık fahişelik yapmıyorum.
Artık
fahişelik
yapmıyorum
Yasal bir eskort servisi için
çalışıyorum.
Yasal
bir
eskort
servisi
için
çalışıyorum
Kimseyi yakalamaya gelmedim.
Kimseyi
yakalamaya
gelmedim
Sadece tırnaklarını neden böyle
boyadığını öğrenmek istiyorum.
Sadece
tırnaklarını
neden
böyle
boyadığını
öğrenmek
istiyorum
Teşekkürler.
Çok iyi bir müşterimdi.
Teşekkürler
Çok
iyi
bir
müşterimdi
Geceyi hücrede mi geçirmek istiyorsun?
Geceyi
hücrede
mi
geçirmek
istiyorsun
Tamam.
Geçen sene bir adam vardı.
Tamam
Geçen
sene
bir
adam
vardı
-Adam mı, müşteri mi?
-Müşteri işte.
Adam
mı
müşteri
mi
Müşteri
işte
Calle Ocho'da çalıştığım zamandı.
Calle
Ocho'da
çalıştığım
zamandı
Şunu görene kadar bana
son derece kaba davranıyordu.
Şunu
görene
kadar
bana
son
derece
kaba
davranıyordu
Sonra ne oldu?
Sonra
ne
oldu
Sonra tutumunu değiştirdi,
çok arzuluydu.
Sonra
tutumunu
değiştirdi
çok
arzuluydu
Bana takma elimi çıkartmamı söyledi.
Bana
takma
elimi
çıkartmamı
söyledi
Müstehcen, tuhaf şeyler
yapmaya başladı,
Müstehcen
tuhaf
şeyler
yapmaya
başladı
sanki ona tapıyordu.
sanki
ona
tapıyordu
En sonunda da
bütün ojelerimi çıkardı
En
sonunda
da
bütün
ojelerimi
çıkardı
ve her bir tırnağımı
farklı renge boyadı.
ve
her
bir
tırnağımı
farklı
renge
boyadı
Benim de hoşuma gitti,
yapmaya devam ettim.
Benim
de
hoşuma
gitti
yapmaya
devam
ettim
Haberlere çıkan bir adam var,
Haberlere
çıkan
bir
adam
var
buz kamyonu cinayetleri
için tutukladıkları hani?
buz
kamyonu
cinayetleri
için
tutukladıkları
hani
Yoldaki hayvan leşlerini
dolduran adam mı?
Yoldaki
hayvan
leşlerini
dolduran
adam
mı
-O adam mıydı?
-Hayır.
O
adam
mıydı
Hayır
Müşterim seksidir.
Müşterim
seksidir
-Kaçık ama seksi.
-Peki.
Kaçık
ama
seksi
Peki
Tüm detaylarıyla
en baştan alacağız.
Tüm
detaylarıyla
en
baştan
alacağız
Beni ağırladığın için teşekkürler.
Beni
ağırladığın
için
teşekkürler
Asıl ben biftek için
teşekkür ederim.
Asıl
ben
biftek
için
teşekkür
ederim
Sorma fırsatım olmadı.
Sorma
fırsatım
olmadı
Deb, olay mahallinde
Deb
olay
mahallinde
ufak bir olay yaşadığından
bahsetti.
ufak
bir
olay
yaşadığından
bahsetti
Öyle mi?
Öyle
mi
Protez hastalarımdan çoğu
Protez
hastalarımdan
çoğu
bana gelmeden evvel
büyük bir travma geçirmiştir.
bana
gelmeden
evvel
büyük
bir
travma
geçirmiştir
Her neyse, konuşmak istersen
Her
neyse
konuşmak
istersen
iyi bir dinleyiciyimdir.
iyi
bir
dinleyiciyimdir
Teşekkürler. Baskılanmış anılar
konusunda uzman birini
Teşekkürler
Baskılanmış
anılar
konusunda
uzman
birini
tanıyorsan başka tabii...
tanıyorsan
başka
tabii
Sahi mi?
Sahi
mi
Bir şeyler biliyor musun?
Bir
şeyler
biliyor
musun
Bilmek istediğimden de fazla.
Bilmek
istediğimden
de
fazla
Lisedeyken, bir kamyonun
çarptığı bir kadınla ilgili
Lisedeyken
bir
kamyonun
çarptığı
bir
kadınla
ilgili
rüyalar görürdüm.
rüyalar
görürdüm
Kimdi o?
Kimdi
o
Bilmiyordum.
Bilmiyordum
Sonra günün birinde,
Sonra
günün
birinde
bir posta kutusunun yanında durdum
bir
posta
kutusunun
yanında
durdum
ve her şey geri hücum etti.
ve
her
şey
geri
hücum
etti
Annem...
Annem
...mektup atmaya çıkmıştı,
mektup
atmaya
çıkmıştı
ben de arabadaydım.
ben
de
arabadaydım
Gözlerimin önünde öldü.
Gözlerimin
önünde
öldü
Kaç yaşındaydın?
Kaç
yaşındaydın
Dört.
Dört
Dışarı çıkıp mektup atana kadar
Dışarı
çıkıp
mektup
atana
kadar
hiçbir şey hatırlamıyordum.
hiçbir
şey
hatırlamıyordum
Farkında olmadan canavarın
tam göbeğine yürümüştüm.
Farkında
olmadan
canavarın
tam
göbeğine
yürümüştüm
Sende ne tür anılar var?
Sende
ne
tür
anılar
var
Hâlâ biraz silik.
Hâlâ
biraz
silik
Anlıyorum.
Anlıyorum
Ama er ya da geç
yüzleşmek durumundasın.
Ama
er
ya
da
geç
yüzleşmek
durumundasın
Belki bir dahaki sefere.
Belki
bir
dahaki
sefere
Deb'i göreceğin zaman
beyaz gül götür.
Deb'i
göreceğin
zaman
beyaz
gül
götür
Çok sever.
Çok
sever
Güzel bir tüyo.
Güzel
bir
tüyo
Hayatın insanları bir araya
getirme biçimi ne tuhaf, değil mi?
Hayatın
insanları
bir
araya
getirme
biçimi
ne
tuhaf
değil
mi
Rudy sorunumu yanlış anlıyor.
Rudy
sorunumu
yanlış
anlıyor
Çocuğun ve kanın
yok olmasını istiyorum,
Çocuğun
ve
kanın
yok
olmasını
istiyorum
güçlenip geri gelmesini değil.
güçlenip
geri
gelmesini
değil
Neyse ki şu anda başkalarının
sorunlarına odaklanmalıyım.
Neyse
ki
şu
anda
başkalarının
sorunlarına
odaklanmalıyım
Unutulmuş cep telefonları gibi.
Unutulmuş
cep
telefonları
gibi
Ne buldun?
Ne
buldun
Bir hayaletin
peşine düşmüş gibiyiz.
Bir
hayaletin
peşine
düşmüş
gibiyiz
Arkadaşlar şöyle bir çizim yapmış
Arkadaşlar
şöyle
bir
çizim
yapmış
ama çok genel bir tip.
ama
çok
genel
bir
tip
Elimizdeki tek gerçek ipucu
Elimizdeki
tek
gerçek
ipucu
olay mahallindeki
birkaç rakamdan ibaret.
olay
mahallindeki
birkaç
rakamdan
ibaret
Rakamları salla.
Rakamları
salla
Kim öldürüldü?
Cesetler nerede?
Kim
öldürüldü
Cesetler
nerede
Kulağıma çok çılgın teoriler geldi.
Kulağıma
çok
çılgın
teoriler
geldi
Teoriden ibaretler.
Teoriden
ibaretler
Kan sonuçlarının hepsinin
çıkmasını bekliyoruz.
Kan
sonuçlarının
hepsinin
çıkmasını
bekliyoruz
Lanet olsun Maria, oyalanıyorsun.
Lanet
olsun
Maria
oyalanıyorsun
Spekülasyon çıksın istemiyorum.
Spekülasyon
çıksın
istemiyorum
Yakın zamanda senden
bir şeyler bekliyorum.
Yakın
zamanda
senden
bir
şeyler
bekliyorum
Bu birim bir halkla ilişkiler
faciası daha kaldıramaz.
Bu
birim
bir
halkla
ilişkiler
faciası
daha
kaldıramaz
Pekâlâ...
Pekâlâ
O zaman bölge savcısına
Neil Perry'yi bırakmasını söyle.
O
zaman
bölge
savcısına
Neil
Perry'yi
bırakmasını
söyle
Buz kamyonu katili o değil.
Buz
kamyonu
katili
o
değil
Hâlâ mı o mesele?
İnanamıyorum.
Hâlâ
mı
o
mesele
İnanamıyorum
Böyle bir şey olmayacak, Maria.
Böyle
bir
şey
olmayacak
Maria
Bölge savcısı da bizim
izimizden gidiyor.
Bölge
savcısı
da
bizim
izimizden
gidiyor
Ona hata yaptığını söylersen...
Ona
hata
yaptığını
söylersen
Öyle bir şey olmayacak.
Bunun peşini bırak!
Öyle
bir
şey
olmayacak
Bunun
peşini
bırak
Bu davada bir şey yakalarsan
doğruca bana geliyorsun.
Bu
davada
bir
şey
yakalarsan
doğruca
bana
geliyorsun
Kaba bir tahmin olabilir ama
dün akşam bir fahişeyle tanıştım.
Kaba
bir
tahmin
olabilir
ama
dün
akşam
bir
fahişeyle
tanıştım
Profesyonel hizmet ha! Demek
eski karını böyle unutuyorsun.
Profesyonel
hizmet
ha
Demek
eski
karını
böyle
unutuyorsun
Hayır, demek istediğim
o değildi.
Hayır
demek
istediğim
o
değildi
Onu becermedin, anladım.
Hiç değilse sakso çekmiştir?
Onu
becermedin
anladım
Hiç
değilse
sakso
çekmiştir
Çeneni kapar mısın?
Çeneni
kapar
mısın
-Bir ipucu yakaladım.
-Neyle ilgili?
Bir
ipucu
yakaladım
Neyle
ilgili
Bir yere varırsa sana söylerim ama...
Bir
yere
varırsa
sana
söylerim
ama
Ampute fetişi hakkında
ne biliyorsun?
Ampute
fetişi
hakkında
ne
biliyorsun
Evet.
Evet
Evet.
Buna akrotomofili deniyor.
Evet
Buna
akrotomofili
deniyor
Ama öyle dediğini duymasınlar.
Ama
öyle
dediğini
duymasınlar
Akla hastalığı getiriyor.
Akla
hastalığı
getiriyor
Kendilerinin "tutkun" olarak
bilinmesini tercih ediyorlar.
Kendilerinin
tutkun
olarak
bilinmesini
tercih
ediyorlar
Sana sorabileceğimi biliyordum.
Sana
sorabileceğimi
biliyordum
Yok canım.
Yok
canım
Kung Fu kavrayışı olan
bir kızı tercih ederim.
Kung
Fu
kavrayışı
olan
bir
kızı
tercih
ederim
Kiminle konuşmalısın, biliyor musun?
Kiminle
konuşmalısın
biliyor
musun
Şey...
Deb'in sevgilisinin adı neydi?
Şey
Deb'in
sevgilisinin
adı
neydi
Protezciler sürekli tutkunlarla çalışır.
Protezciler
sürekli
tutkunlarla
çalışır
Teşekkürler.
Teşekkürler
Burada hiçbir hatıra canlanmıyor.
Burada
hiçbir
hatıra
canlanmıyor
Kan içinde küçük,
kayıp bir oğlan çocuğu yok.
Kan
içinde
küçük
kayıp
bir
oğlan
çocuğu
yok
Belki beyin zarımın
uyuyan kıvrımlarında
Belki
beyin
zarımın
uyuyan
kıvrımlarında
saklandığı yere geri dönmüştür.
saklandığı
yere
geri
dönmüştür
Ümit etmenin şerefine.
Ümit
etmenin
şerefine
-N'aber Dex?
-Selam!
N'aber
Dex
Selam
Hayatını bundan kazanıyorsun demek.
Hayatını
bundan
kazanıyorsun
demek
Bir suç mahallindeki, objeden sıçrama
kan lekelerini kopyalamaya çalışıyorum.
Bir
suç
mahallindeki
objeden
sıçrama
kan
lekelerini
kopyalamaya
çalışıyorum
Elektrikli bir alet kullanılmış.
Elektrikli
bir
alet
kullanılmış
-Al bakalım.
-Teşekkürler.
Al
bakalım
Teşekkürler
Döner testere.
Döner
testere
Böylesi bir tablo yaratmanın
Böylesi
bir
tablo
yaratmanın
daha kolay bir yolu olabilirmiş sanki.
daha
kolay
bir
yolu
olabilirmiş
sanki
Evet, farkındayım.
Saatlerdir buradayım.
Evet
farkındayım
Saatlerdir
buradayım
Benim işimde
Benim
işimde
her türden korku hikâyesini
duyarsın.
her
türden
korku
hikâyesini
duyarsın
Gemi pervaneleri,
Gemi
pervaneleri
çöp öğütücüleri.
çöp
öğütücüleri
Sanki bu daha ziyade
elektrikli testereyle yapılmış gibi.
Sanki
bu
daha
ziyade
elektrikli
testereyle
yapılmış
gibi
Evet, olabilir
Evet
olabilir
ama bu elektrikli alet
prize takılıymış.
ama
bu
elektrikli
alet
prize
takılıymış
Elektrikli testerenin sesini
hiç duymadın herhalde.
Elektrikli
testerenin
sesini
hiç
duymadın
herhalde
Hadi çocuklar.
Hiçbir şey bulamadık!
Hadi
çocuklar
Hiçbir
şey
bulamadık
Bu rakamların bir anlamı olmalı:
1-0-3!
Bu
rakamların
bir
anlamı
olmalı:
1-0-3
Bir bağlantı bulmamız lazım.
Bulana kadar da
Bir
bağlantı
bulmamız
lazım
Bulana
kadar
da
son altı ayda
yazdığınız her polis tutanağını
son
altı
ayda
yazdığınız
her
polis
tutanağını
didik didik etmenizi istiyorum.
didik
didik
etmenizi
istiyorum
Düşünün! 1-0-3. 103.
Düşünün
1-0-3
103
Otobüs duraklarındaki kilitli dolaplar,
hesap numarasının bir kısmı, posta kodu,
Otobüs
duraklarındaki
kilitli
dolaplar
hesap
numarasının
bir
kısmı
posta
kodu
araba plakasının bir kısmı.
araba
plakasının
bir
kısmı
Ne olabilir?
Cevaplar istiyorum.
Ne
olabilir
Cevaplar
istiyorum
Burada ne işin var?
Burada
ne
işin
var
Bunu her seferinde nasıl başarıyorsun?
Bunu
her
seferinde
nasıl
başarıyorsun
Neyi?
Neyi
Bana kendimi sürekli altı
yaşındaymışım gibi hissettirmeyi.
Bana
kendimi
sürekli
altı
yaşındaymışım
gibi
hissettirmeyi
Rudy'den bahsediyorsan,
cep telefonunu almaya gelmişti.
Rudy'den
bahsediyorsan
cep
telefonunu
almaya
gelmişti
Nerede bırakmıştı ki?
Nerede
bırakmıştı
ki
Benim evde.
Benim
evde
Orada ne işi vardı?
Orada
ne
işi
vardı
-Biftek yiyorduk.
-Ve?
Biftek
yiyorduk
Ve
Bilmem. Bira içiyorduk.
Bilmem
Bira
içiyorduk
Ve?
Ve
-Debra?
-Ve?
Debra
Ve
-Konuşuyorduk?
-Konuşuyordunuz!
Konuşuyorduk
Konuşuyordunuz
Konuştunuz!
Konuştunuz
Ağzını açtın ve sesler çıktı.
Ağzını
açtın
ve
sesler
çıktı
Ama aynı gece seninle konuşmak
istedim ama sen beni geri çevirdin.
Ama
aynı
gece
seninle
konuşmak
istedim
ama
sen
beni
geri
çevirdin
-Ya?
-Evet, "ya".
Ya
Evet
ya
Benimle konuşmuyorsun, Dex.
Benimle
konuşmuyorsun
Dex
Hayatın boyunca beni
kendinden uzak tuttun.
Hayatın
boyunca
beni
kendinden
uzak
tuttun
Ama erkek arkadaşım
elinde pirzolayla
Ama
erkek
arkadaşım
elinde
pirzolayla
-kapına geliyor ve--
-Biftekti.
kapına
geliyor
ve-
Biftekti
Biftek.
Biftek
Gecenin ilerleyen saatlerinde de
biralarınızı tokuşturdunuz.
Gecenin
ilerleyen
saatlerinde
de
biralarınızı
tokuşturdunuz
Dex, ailemde senden başka
kimse kalmadı,
Dex
ailemde
senden
başka
kimse
kalmadı
seni de çok az tanıyorum.
seni
de
çok
az
tanıyorum
Zor bir günün ardından
biriyle biftek yiyeceksen,
Zor
bir
günün
ardından
biriyle
biftek
yiyeceksen
o boktan duvarlarını
birileri yıkacaksa,
o
boktan
duvarlarını
birileri
yıkacaksa
bence bu kişi ben olmalıyım.
bence
bu
kişi
ben
olmalıyım
Bence bunu hak ettim!
Bence
bunu
hak
ettim
Rita'nın yeminli ifadesi için
geç kaldım.
Rita'nın
yeminli
ifadesi
için
geç
kaldım
Deb, bu benim için zor.
Sen de biliyorsun.
Deb
bu
benim
için
zor
Sen
de
biliyorsun
Rudy Cooper siz misiniz?
Rudy
Cooper
siz
misiniz
Angel Batista.
Angel
Batista
Kız arkadaşınız Debra'yla
birlikte çalışıyorum.
Kız
arkadaşınız
Debra'yla
birlikte
çalışıyorum
Merhaba.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Merhaba
Tanıştığımıza
memnun
oldum
Sakıncası yoksa
birkaç soru soracaktım.
Sakıncası
yoksa
birkaç
soru
soracaktım
Tabii.
Tabii
İzninizle kapıyı kapatayım.
İzninizle
kapıyı
kapatayım
Evet,
Evet
bunun herhangi bir davayla
ilgisi var mı?
bunun
herhangi
bir
davayla
ilgisi
var
mı
Öyle diyebiliriz.
Öyle
diyebiliriz
Vay canına.
Vay
canına
Evet, anlatın.
Evet
anlatın
Eli protez olan
bir hanımla tanıştım.
Eli
protez
olan
bir
hanımla
tanıştım
Bir telekız aslında.
Bir
telekız
aslında
Nevi şahsına münhasır
bir müşterisi varmış,
Nevi
şahsına
münhasır
bir
müşterisi
varmış
bir ampute tutkunu.
bir
ampute
tutkunu
Müşterinin izini buldunuz mu?
Müşterinin
izini
buldunuz
mu
Mesele de bu zaten.
Mesele
de
bu
zaten
O çılgın cinsel oyunlar haricinde
O
çılgın
cinsel
oyunlar
haricinde
tek bir ipucu bulamadım.
tek
bir
ipucu
bulamadım
Siz beni o manyaklardan birine
Siz
beni
o
manyaklardan
birine
yönlendirebilirsiniz
belki diye düşündüm.
yönlendirebilirsiniz
belki
diye
düşündüm
Bu işe insanların daha iyi olmasına
yardım etmek için girdim,
Bu
işe
insanların
daha
iyi
olmasına
yardım
etmek
için
girdim
onları tatmin etmek için değil.
onları
tatmin
etmek
için
değil
Eminim Debra bunu duymaktan
mutlu olacaktır.
Eminim
Debra
bunu
duymaktan
mutlu
olacaktır
Ama bazı meslektaşlarımla
konuşabilirim,
Ama
bazı
meslektaşlarımla
konuşabilirim
belki sizin için bir irtibat
listesi oluşturabilirim.
belki
sizin
için
bir
irtibat
listesi
oluşturabilirim
Harika olur.
Harika
olur
Kötü adamın yakalanmasına yardım
etme şansı karşımıza sık çıkmıyor.
Kötü
adamın
yakalanmasına
yardım
etme
şansı
karşımıza
sık
çıkmıyor
Çok acil mi peki?
Çok
acil
mi
peki
Hayır. Kolay sonuç
alacağımı sanmıyorum zaten.
Hayır
Kolay
sonuç
alacağımı
sanmıyorum
zaten
O halde...
O
halde
...bir şey bulursanız
beni şubeden arayın.
bir
şey
bulursanız
beni
şubeden
arayın
Tabii.
Tabii
Tanıştığımıza memnun oldum.
Tanıştığımıza
memnun
oldum
Ben de.
Ben
de
Son soru.
Son
soru
Eski kocanıza göre,
Eski
kocanıza
göre
geçtiğimiz hafta şehri
erkek arkadaşınızla terk etmişsiniz.
geçtiğimiz
hafta
şehri
erkek
arkadaşınızla
terk
etmişsiniz
Doğru. Babası vefat etti.
Doğru
Babası
vefat
etti
Eski kocanızın o zaman zarfında
Eski
kocanızın
o
zaman
zarfında
önceden planlanmış
bir ziyareti var mıydı?
önceden
planlanmış
bir
ziyareti
var
mıydı
Paul'e bunu telafi edeceğimi
söyledim.
Paul'e
bunu
telafi
edeceğimi
söyledim
O da size izin mi verdi?
O
da
size
izin
mi
verdi
Hayır.
Hayır
Ziyaret hakkını ona veren benim zaten.
Ziyaret
hakkını
ona
veren
benim
zaten
Velayet bende.
Bunu yapmak zorunda değildim.
Velayet
bende
Bunu
yapmak
zorunda
değildim
-Bize izin verebilir misiniz?
-Tabii.
Bize
izin
verebilir
misiniz
Tabii
Ziyaret anlaşmasını bozduğunu
bana neden anlatmadın?
Ziyaret
anlaşmasını
bozduğunu
bana
neden
anlatmadın
Sorun teşkil edeceğini düşünmedim.
Sorun
teşkil
edeceğini
düşünmedim
Bence son soruyu cevapladı.
Bence
son
soruyu
cevapladı
Başka bir şey yoksa...
Başka
bir
şey
yoksa
Hayır, yok.
Hayır
yok
Atladığım bir şey varsa
Atladığım
bir
şey
varsa
gelecek Çarşamba yapılacak
psikiyatrik muayenede hallederiz.
gelecek
Çarşamba
yapılacak
psikiyatrik
muayenede
hallederiz
Kimse bana psikiyatrik muayeneden
bahsetmedi.
Kimse
bana
psikiyatrik
muayeneden
bahsetmedi
Bu tip davalarda mecburi.
Bu
tip
davalarda
mecburi
Psikiyatrist, yeterliliğini ölçecek.
Psikiyatrist
yeterliliğini
ölçecek
Benim mi?
Benim
mi
İyi ama sabıkalı olan o.
İyi
ama
sabıkalı
olan
o
Standart işlem.
Rita, bir sorun çıkmayacaktır.
Standart
işlem
Rita
bir
sorun
çıkmayacaktır
Çıkmayacaktır derken?
Çıkmayacaktır
derken
Bu davayı kaybetme
ihtimali var mı yani?
Bu
davayı
kaybetme
ihtimali
var
mı
yani
Bakın...
Bakın
Elim kolum bağlı.
Elim
kolum
bağlı
Velayet anlaşmasını ihlal ettin.
Velayet
anlaşmasını
ihlal
ettin
Eski kocana yatak odanda vurdun.
Eski
kocana
yatak
odanda
vurdun
İhbarda bulundu.
İhbarda
bulundu
Anne, kına dövmeme bak.
Anne
kına
dövmeme
bak
-Ne kadar şeker yedin?
-Bir sürü.
Ne
kadar
şeker
yedin
Bir
sürü
Teşekkürler.
Teşekkürler
-Uykuya dalamayacak.
-Birazdan sakinleşir.
Uykuya
dalamayacak
Birazdan
sakinleşir
Bunun pili bitti bile.
Bunun
pili
bitti
bile
Anne, babam bana masal okuyabilir mi?
Anne
babam
bana
masal
okuyabilir
mi
Sanmıyorum, hayatım.
Sanmıyorum
hayatım
Lütfen?
Lütfen
Tamam ama sadece bir tane.
Tamam
ama
sadece
bir
tane
Kıyafetlerini giy hadi bakalım.
Kıyafetlerini
giy
hadi
bakalım
Sana aldığım
Örümcek Adam'lı olanı.
Sana
aldığım
Örümcek
Adam'lı
olanı
Ben onu giydiririm.
Son 20 dakikanız kaldı.
Ben
onu
giydiririm
Son
20
dakikanız
kaldı
Teşekkürler, Betty.
Sağ ol.
Teşekkürler
Betty
Sağ
ol
Rita.
Rita
Böyle olmak zorunda değil.
Böyle
olmak
zorunda
değil
Bu işi birbirimiz için
daha kolay hale getirebiliriz.
Bu
işi
birbirimiz
için
daha
kolay
hale
getirebiliriz
Denetçisiz ziyarete evet dersen
Denetçisiz
ziyarete
evet
dersen
şikayetimden vazgeçebilirim.
şikayetimden
vazgeçebilirim
Defol git.
Defol
git
Dexy.
Dexy
Kız arkadaşın durumun ciddiyetinin
Kız
arkadaşın
durumun
ciddiyetinin
pek farkında değil sanırım.
pek
farkında
değil
sanırım
O davayı kaybederse
çocukları kaybedebilir.
O
davayı
kaybederse
çocukları
kaybedebilir
-Öyle bir şey olmayacak.
-Asla "olmaz" deme.
Öyle
bir
şey
olmayacak
Asla
olmaz
deme
Olasılıklar dünyası bu.
Olasılıklar ve sürprizler.
Olasılıklar
dünyası
bu
Olasılıklar
ve
sürprizler
Çocuklarıma da bunu
öğretmeye çalışıyorum.
Çocuklarıma
da
bunu
öğretmeye
çalışıyorum
Bunu unutuyor ama,
Bunu
unutuyor
ama
onlar benim de çocuklarım.
onlar
benim
de
çocuklarım
Tamam, bazı hatalarım oldu,
Tamam
bazı
hatalarım
oldu
ama dersimi aldım.
ama
dersimi
aldım
Artık içki içmiyorum.
Artık
içki
içmiyorum
İğne izi de yok.
İğne
izi
de
yok
Damarlarımın içine
Alaska boru hattı döşendi.
Damarlarımın
içine
Alaska
boru
hattı
döşendi
Hepsinin sebebi de
Hepsinin
sebebi
de
yan odadaki iki aşk meyvesi.
yan
odadaki
iki
aşk
meyvesi
Kalbim o iki çocuk için çarpıyor,
Kalbim
o
iki
çocuk
için
çarpıyor
o yüzden sen ve o çiroz sürtük
o
yüzden
sen
ve
o
çiroz
sürtük
benim olanı gasp etmeye kalkarsa,
benim
olanı
gasp
etmeye
kalkarsa
yemin ederim gözüm kimseyi...
yemin
ederim
gözüm
kimseyi
Harry'nin ilk kuralı
“Duygusal ilişki kurma”ydı.
Harry'nin
ilk
kuralı
“Duygusal
ilişki
kurma”ydı
Sebep bu olsa gerek.
Sebep
bu
olsa
gerek
Astor, git dişlerini fırçala hadi.
Astor
git
dişlerini
fırçala
hadi
Biri bir keresinde kendi
sorunlarından ziyade
Biri
bir
keresinde
kendi
sorunlarından
ziyade
başkalarınınkiyle uğraşmak
daha kolaydır, demişti.
başkalarınınkiyle
uğraşmak
daha
kolaydır
demişti
Ama yanıldılar.
Ama
yanıldılar
Paul?
Paul
Dexter?
Dexter
Neredeydin?
Neredeydin
Çöpü çıkardım.
Çöpü
çıkardım
Paul'ü gördün mü?
Paul'ü
gördün
mü
Yan bahçedeyken,
Yan
bahçedeyken
ön kapının açıldığını duydum.
ön
kapının
açıldığını
duydum
Hey, babamın arabası gitmiş.
Hey
babamın
arabası
gitmiş
Açık konuşalım, Paul.
Açık
konuşalım
Paul
Sen bir sorundun.
Sen
bir
sorundun
Ortadan kalkma vaktin geldi.
Ortadan
kalkma
vaktin
geldi
Buz kamyonu katili davası
resmi olarak yeniden açıldı.
Buz
kamyonu
katili
davası
resmi
olarak
yeniden
açıldı
Otel Marina View'dan alınan
kanın DNA sonucunun
Otel
Marina
View'dan
alınan
kanın
DNA
sonucunun
kurbanların kanıyla eşleştiğini gösteren
kurbanların
kanıyla
eşleştiğini
gösteren
yeni adli kanıtlar var.
yeni
adli
kanıtlar
var
Neil Perry peki?
Neil
Perry
peki
Buz kamyonu katili
o değil mi?
Buz
kamyonu
katili
o
değil
mi
Sorularınızı Yüzbaşı Matthews'a
yöneltebilirsiniz.
Sorularınızı
Yüzbaşı
Matthews'a
yöneltebilirsiniz
Perry davasıyla bizzat o ilgileniyor.
Perry
davasıyla
bizzat
o
ilgileniyor
TEĞMEN MARIA LAGUERTA
TEĞMEN
MARIA
LAGUERTA
Lanet olsun.
Lanet
olsun
Umarım Yüzbaşı'ya söylemiştir.
Umarım
Yüzbaşı'ya
söylemiştir
Nereye gidiyor?
Nereye
gidiyor
Kim biliyordu?
Kim
biliyordu
Bundan kimin haberi vardı?
Bundan
kimin
haberi
vardı
İlk defa duyuyoruz Yüzbaşı.
İlk
defa
duyuyoruz
Yüzbaşı
Buz kamyonu katili hâlâ aramızda.
Buz
kamyonu
katili
hâlâ
aramızda
Tabii.
Tabii
Seni daha sonra ararım.
Seni
daha
sonra
ararım
Fazla ileri gittin, Maria.
Fazla
ileri
gittin
Maria
Sana durumu düzeltmen için
bir şans verdim.
Sana
durumu
düzeltmen
için
bir
şans
verdim
-Demiştim ki...
-Bana bir bok demedin!
Demiştim
ki
Bana
bir
bok
demedin
Burası benim birimim.
Seni ben teğmen yaptım. Ben!
Burası
benim
birimim
Seni
ben
teğmen
yaptım
Ben
Sıradan bir Latin polistin.
Sıradan
bir
Latin
polistin
Çok hoş Tom, gerçekten çok hoş.
Çok
hoş
Tom
gerçekten
çok
hoş
Nihayet gerçek yüzünü gösterdin.
Nihayet
gerçek
yüzünü
gösterdin
Hayır.
Hayır
Hayır, gerçek yüzümü
daha görmedin, Maria.
Hayır
gerçek
yüzümü
daha
görmedin
Maria
Ama görmek üzeresin.
Ama
görmek
üzeresin
Hâlâ seninken
ofisinin tadını çıkar bence.
Hâlâ
seninken
ofisinin
tadını
çıkar
bence
-Teşekkürler.
-Dexter.
Teşekkürler
Dexter
Ne oldu? Sorun ne?
Ne
oldu
Sorun
ne
Paul.
Paul
Detayları bilmiyorum
Detayları
bilmiyorum
ama Florida'nın bir kanununu
üçüncü defa ihlal etmiş.
ama
Florida'nın
bir
kanununu
üçüncü
defa
ihlal
etmiş
Polisler onu bulduğunda
eroinin etkisi altındaymış.
Polisler
onu
bulduğunda
eroinin
etkisi
altındaymış
Hapse geri döndü.
Hapse
geri
döndü
Kafanıza koymuşsanız,
Kafanıza
koymuşsanız
yapabileceğiniz şeyler inanılmaz.
yapabileceğiniz
şeyler
inanılmaz
-Komik olan ne, anne?
-Evet, neye gülüyorsun?
Komik
olan
ne
anne
Evet
neye
gülüyorsun
Aşamayacağınız bir sorun yok.
Aşamayacağınız
bir
sorun
yok
Bilhassa da Miami'nin en erişilebilir
kanıt dolabına sahipseniz.
Bilhassa
da
Miami'nin
en
erişilebilir
kanıt
dolabına
sahipseniz
Paul'ün gitmesi gerekiyordu.
Paul'ün
gitmesi
gerekiyordu
Polis.
Polis
Ama cevap, ölüm değildi.
Ama
cevap
ölüm
değildi
Polis. Açın!
Polis
Açın
İçeri giriyoruz!
İçeri
giriyoruz
Ömür boyu hapis de iş görür.
Ömür
boyu
hapis
de
iş
görür
Hiç değilse şimdilik Harry'nin kuralları
Hiç
değilse
şimdilik
Harry'nin
kuralları
çiğnenmedi.
çiğnenmedi
Hey, gel buraya.
Hey
gel
buraya
Sen de bu ailenin bir parçasısın.
Sen
de
bu
ailenin
bir
parçasısın
1228 Caldon Caddesi'ne bir ambulans.
1228
Caldon
Caddesi'ne
bir
ambulans
Adamın biri bıçaklandı.
Adamın
biri
bıçaklandı
Beni duyuyor musun?
Beni
duyuyor
musun
Sakın bayılma.
Bize bakmaya devam et.
Sakın
bayılma
Bize
bakmaya
devam
et
Neil Perry'ye isnat ettikleri suçu
geri çektiklerini duydum.
Neil
Perry'ye
isnat
ettikleri
suçu
geri
çektiklerini
duydum
Eminim dava açmaya hazırlanıyordur.
Eminim
dava
açmaya
hazırlanıyordur
Al başına bir bela daha.
Al
başına
bir
bela
daha
Bela demişken,
dışarıdaki muhabirlere dikkat et.
Bela
demişken
dışarıdaki
muhabirlere
dikkat
et
Hâlâ Yüzbaşı'dan açıklama bekliyorlar.
Hâlâ
Yüzbaşı'dan
açıklama
bekliyorlar
Evde durum limoni mi hâlâ?
Evde
durum
limoni
mi
hâlâ
Rudy'yle mi? Evet.
Rudy'yle
mi
Evet
Benden özür dileyene kadar
aramayacağım.
Benden
özür
dileyene
kadar
aramayacağım
İkinci seçenek olmak istemiyorum.
İkinci
seçenek
olmak
istemiyorum
Aferin sana, Morgan.
Aferin
sana
Morgan
Akşam için bir planın yoksa
Akşam
için
bir
planın
yoksa
Masuka bizi
Bel Canto'ya davet etti.
Masuka
bizi
Bel
Canto'ya
davet
etti
Senin.
Senin
Çok geç. O fırsat kaçtı.
Çok
geç
O
fırsat
kaçtı
Evet ama bu, konuşmak için
bulabildiğim ilk fırsat.
Evet
ama
bu
konuşmak
için
bulabildiğim
ilk
fırsat
Konuşamayacak kadar yorgunum.
Konuşamayacak
kadar
yorgunum
Eve gidelim o zaman.
Eve
gidelim
o
zaman
-Yatağa girelim.
-Neden Rudy?
Yatağa
girelim
Neden
Rudy
Yani cidden neden?
Yani
cidden
neden
Geçen gece telefonda sana
kalbimi açtığımda
Geçen
gece
telefonda
sana
kalbimi
açtığımda
yatağa girmek istememiştin.
yatağa
girmek
istememiştin
-Ağabeyimle konuşmak istedin.
-Kafam karışıktı.
Ağabeyimle
konuşmak
istedin
Kafam
karışıktı
Benim değil ama.
Benim
değil
ama
Sorun da bu.
Ne istediğimi biliyorum.
Sorun
da
bu
Ne
istediğimi
biliyorum
Karışıktı çünkü seni seviyorum.
Karışıktı
çünkü
seni
seviyorum
İstediğim şey çok basit
ve karmaşık değil.
İstediğim
şey
çok
basit
ve
karmaşık
değil
-Ne dedin sen?
-Seni seviyorum.
Ne
dedin
sen
Seni
seviyorum
Beni sakın...
Beni
sakın
-Kahretsin.
-Ne oldu?
Kahretsin
Ne
oldu
Ben de seni seviyorum.
Ben
de
seni
seviyorum
Dudağına ne oldu?
Dudağına
ne
oldu
Atölyede aletlerden biri kesti.
Atölyede
aletlerden
biri
kesti
Eve gidip ilgilenelim o halde.
Eve
gidip
ilgilenelim
o
halde
Kader bu.
Kader
bu
Büyük bir kısmının da
mimarı benim.
Büyük
bir
kısmının
da
mimarı
benim
O yüzden tüm bu kargaşanın
sebebini bilmeliyim.
O
yüzden
tüm
bu
kargaşanın
sebebini
bilmeliyim
OLAY YERİ, GEÇMEYİN
OLAY
YERİ
GEÇMEYİN
Bu odayı bana bırakmasının
bir sebebi var.
Bu
odayı
bana
bırakmasının
bir
sebebi
var
Beş kadın bu an için
Beş
kadın
bu
an
için
kanını, hayatını verdi.
kanını
hayatını
verdi
Sebebini öğrenmenin tek bir yolu var.
Sebebini
öğrenmenin
tek
bir
yolu
var
Kapa gözlerini, Dexter.
Kapa
gözlerini
Dexter
Annemi istiyorum.
Annemi
istiyorum
Bebeğimin önünde olmaz!
Bebeğimin
önünde
olmaz
Tanrım.
Tanrım
Ağlama lütfen.
Her şey yoluna girecek.
Ağlama
lütfen
Her
şey
yoluna
girecek
Bunu nasıl yaparsın!
Bebeğimin önünde olmaz!
Bunu
nasıl
yaparsın
Bebeğimin
önünde
olmaz
Hayır!
Hayır
Kapa gözlerini, Dexter.
Bakma.
Kapa
gözlerini
Dexter
Bakma
Kapa gözlerini Dexter.
Kapa
gözlerini
Dexter
Annemi istiyorum!
Annemi
istiyorum
Annen seni seviyor, Dexter.
Annen
seni
seviyor
Dexter
Talking speed
Your daily language practice
Stay up to date with topical vocabulary and the latest in politics and culture.
Click ?
for definitions and explanations
Click
to skip back to the previous caption
Talk to yourself out loud - even if it feels silly, you're building those speaking muscles.
These features are available only to paying subscribers
Slow the playback rate.
Sometimes native speakers talk very quickly. Catch every word by reducing the speed of the video.
Your own teacher.
If you are unsure of any word or phrase then the AI assistant can help you understand.
You might also like these videos
If you enjoy using our custom video player, why not join thousands of subscribers who have signed up to our free weekly lessons?